D’où vient la position du missionnaire ?

C’est la position sexuelle la plus connue et la plus pratiquée. Je parle bien sûr du missionnaire. Mais pourquoi appelle-t-on cette position : le missionnaire ? Et bien, c’est tout simplement un énorme malentendu.
La position du missionnaire, c’est quoi ?
La position du missionnaire est une position sexuelle dans laquelle l’un des deux partenaires — généralement la femme — est couché sur le dos, jambes légèrement écartées, tandis que l’autre s’allonge sur ou légèrement à côté d’elle (ou de lui).
François Rabelais et William Shakespeare y font référence en parlant de « faire la bête à deux dos ».
Origine de l’expression
Une légende assez couramment répandue voudrait que cette appellation vienne des missionnaires chrétiens qui l’auraient préconisée à leurs catéchumènes et nouveaux convertis comme la seule convenable en matière de relations sexuelles.

À l’origine de cette expression, Alfred Kinsey, scientifique américain, qui avait fait dans un de ses célèbres rapports de 1948 une série d’interprétations erronées de documents historiques : Sexual Behavior in the Human Male. En VF : « Le comportement sexuel chez l’homme ».
Avant le rapport Kinsey, cette position était connue sous différents noms comme la « position de papa-maman » ou la « position anglo-américaine ».
Alfred Kinsey explique que cette position vient de Papouasie-Nouvelle-Guinée, en plein coeur de l’Océanie.
Une erreur de citation
En réalité, la position du missionnaire, c’était juste deux personnes allongées ensemble qui se tenaient la main. Rien à avoir avec une attitude sexuelle. Une simple façon de montrer son amour au grand jour qui avait été préconisée par… les missionnaires chrétiens.
En 2001, selon Robert Priest, les lexicographes et les sexologues n’avaient pas trouvé d’occurrence de l’expression « position du missionnaire » antérieure à Kinsey. Priest conclut que Kinsey avait à son insu créé une confusion :
Malinowski a écrit dans son livre qu’il a vu un couple de fiancés tobriandais se tenir la main et se pencher l’un contre l’autre, et que les locaux appelaient ça misinari si bubunela, c’est-à-dire, « à la façon des missionnaires ».
Kinsey invente un néologisme tout en croyant reprendre une expression ancienne (transformant « à la façon des missionnaires » en « position du missionnaire »), même si au Moyen Age, l’Église catholique recommandait cette position, supposant que les missionnaires faisaient de même.
L’histoire originelle sur l’explication de l’expression a été si répétée qu’elle est devenue largement acceptée, et l’histoire de son élaboration avec Kinsey et Malinowski s’est estompée.
Les sexologues anglo-saxons ont commencé à utiliser cette expression pour désigner la position sexuelle à la fin des années soixante, et la missionary position a remplacé progressivement les anciennes appellations dans la langue anglaise.
Sources :
- https://fr.wikipedia.org/wiki/Position_du_missionnaire
- https://www.caminteresse.fr/histoire/position-du-missionnaire
- https://www.gentside.com/sexo/pourquoi-dit-on-la-position-du-missionnaire_art102433.html
- http://vouloirtoujourstoutsavoir.blogspot.com/2011/05/pourquoi-la-position-du-missionnaire.html